ΟΡΙΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΑΠΟ ΣΥΜΒΑΣΗ ΚΑΙ ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΚΑΝ 1215/2012

§ 1. Εισαγωγικές παρατηρήσεις 3 («αναδιατύπωση» 19 ) του ΚανΒρΙ 20 και ισχύει άμεσα βάσει του άρθρ. 268 ΣΛΕΕ στα κρά- τη μέλη 21 . Γιααγωγές που ασκούνται από την 10.01.2015 22 και εφεξής οΚανονισμός 1215/2012 (Καν- ΒρΙα) αντικατέστησε τον Κανονισμό 44/2001 23 με αποτέλεσμα να επέλθουν διαρθρωτικές αλλαγές 24 . ΟΚανΒρΙα ισχύει πλέον στα 26 από τα 27 κράτη μέλη μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ ( Brexit ) 25 , ισχύοντας ειδικό καθεστώς ως προς τηΔανία 26 . Στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής ενοποίησης του δικονομικού δικαίου έχουν ήδη εκδο- θεί και άλλοι Κανονισμοί, όπως ο Κανονισμός 1206/2001 για τις αποδείξεις 27 , ο Κανονι- σμός 743/2002 για τη διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις 28 , 19. Βλ. Νίκα/Σαχπεκίδου , Ευρωπαϊκή Πολιτική Δικονομία, ο.π., σ. 7. Από νομολογία βλ. ΑΠ 662/2020, ΕφΑΔΠολΔ 8-9/2021, 1081. 20. Ο ΚανΒρΙα διαμέσου του άρθρου 80 καταργεί ρητά τον ΚανΒρΙ. 21. Βλ. Αρβανιτάκη/Βασιλακάκη/Βασιλακάκη ,Κανονισμός(ΕΕ)1215/2012,ο.π.,ΕισαγωγικέςΠαρατηρήσεις, αρ. 10. 22. Ορθώς επισημαίνεται εν προκειμένω ότι κρίσιμο χρονικό σημείο είναι ο χρόνος άσκησης της αγω- γής από την 10.01.2015, όπως προσδιορίζεται από τη lex fori και όχι από άλλα στοιχεία, όπως ο χρό- νος κατάρτισης της σύμβασης που αποτελεί αντικείμενο της αγωγής, βλ. Νίκα/Σαχπεκίδου , Ευρωπα- ϊκή Πολιτική Δικονομία, ο.π., σ. 19. 23. Βλ. άρθρο 66 παρ. 1 του Καν. 1215/2012 καθώς και άρθρο 80. Σύμφωνα με την τελευταία διάταξη όλες οι παραπομπές στον ΚανΒρΙ θεωρούνται ότι γίνονται στον νέο ΚανΒρΙα βάσει του πίνακα αντι- στοιχίας του αριθμού των άρθρων όπως εμπεριέχεται στο παράρτημα ΙΙΙ του ΚανΒρΙα. 24. Ο Κανονισμός 44/2001 εφαρμόζεται στις αγωγές που ασκήθηκαν πριν από την ημερομηνία αυτή (βλ. άρθρ. 66 παρ. 2 του Καν. 1215/2012). Βλ. Γραμματικάκη-Αλεξίου/Παπασιώπη-Πασιά/Βασιλακάκη , Ιδιωτικό Διεθνές Δίκαιο, 6 η εκδ., 2017 , σ. 426. 25. Ως προς την επίδραση του Brexit στα θέματα διεθνούς δικαιοδοσίας του ΚανΒρΙα, βλ. Hess , Back to the Past: BREXIT und das europäische internationale Privat- und Verfahrensrecht, IPRax 2016, 409 επ. Χα- ρακτηριστικά αναφέρει ότι στον τομέα της δικαιοδοσίας μια ήδη θεμελιωμένη βάσει των δικαιοδο- τικών βάσεων του ΚανΒρΙα διεθνής δικαιοδοσία μετά την κατάργηση του τελευταίου δεν επηρεάζε- ται βάσει της αναλογικής εφαρμογής του άρθρ. 66 παρ. 1 σε συνδυασμό με το άρθρ. 32 του ΚανΒρΙα. 26. Βλ. Αρβανιτάκη/Βασιλακάκη/Βασιλακάκη , Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012, ο.π., Εισαγωγικές Παρατηρή- σεις, αρ. 12. 27. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 του Συμβουλίου της 28ης Μαϊου 2001, για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υπο- θέσεις, ΕΕ L 174 της 27.6.2001, σ. 1. Ο εν λόγω Κανονισμός επιτρέπει λ.χ. την όλως εξαιρετικά επι- χείρηση πράξεων της αποδεικτικής διαδικασίας στο εξωτερικό με εφαρμογή διαδικαστικών τύπων που υποδεικνύει η αρχή που ζητά τη διεξαγωγή των αποδείξεων, βλ. Τσικρικά , Διαδικαστικές πρά- ξεις, 2017, σ. 176. Σκοπός του εν λόγω Κανονισμού είναι η απλούστευση, επιτάχυνση και η συνερ- γασία των δικαστηρίων των κρατών μελών σε ένα ενιαίο πλαίσιο κανόνων για διεξαγωγή αποδείξε- ων, έτσι Ιωαννίδη , Η εμμάρτυρη απόδειξη στην πολιτική δίκη κατά το ελληνικό, αγγλικό και κυπρια- κό δίκαιο, 2019, 338· Μιχαηλίδου , Δυνατότητες συγκέντρωσης αποδεικτικού υλικού στο προστάδιο της δίκης· Μια δικαιοσυγκριτική παρουσίαση, Δίκη 2008, 351, 367. 28. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 743/2002 του Συμβουλίου της 25ης Μαϊου 2002, για τη θέσπιση γενικού κοινοτικού πλαισίου δραστηριοτήτων προς διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας σε δικαστικές υποθέσεις, ΕΕ L 115 της 01.5.2002, σ. 1.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDg3NjE=