ΟΡΙΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΑΠΟ ΣΥΜΒΑΣΗ ΚΑΙ ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΚΑΝ 1215/2012

§ 1. Εισαγωγικές παρατηρήσεις 9 Με την εν λόγω προσθήκη αποτυπωνόταν η νομολογία 67 που είχε διαμορφωθεί ειδικά ως προς τον καθορισμό του τόπου εκπλήρωσης της παροχής, ως συνδέσμου διεθνούς δικαιοδοσίας επί υποθέσεων σχετικών με ατομικές συμβάσεις εργασίας 68 . Στη συνέχεια προστέθηκε στον ΚανΒρΙ ειδικό τμήμα για τη διεθνή δικαιοδοσία σε ατομικές συμβάσεις εργασίας που ακολούθησε και ο ΚανΒρΙα 69 . Η διατύπωση του άρθρ. 7 σημ. 1 στοιχ. α του ΚανΒρΙα ως προς την ειδική συντρέχουσα δωσιδικία για συμβατικές διαφορές είναι σχεδόν πανομοιότυπη με εκείνη του άρθρ. 5 σημ. 1 της ΣυμΒρ καθώς και με εκείνη του άρθρ. 5 σημ. 1 στοιχ. α του ΚανΒρΙ. Ως εκ τού- του, η νομολογία που αφορούσε τη ΣυμΒρ όπως και αυτή που εκδόθηκε κατ΄εφαρμογή του ΚανΒρΙ παραμένουν επίκαιρες για τον καθορισμό του δικαστηρίου που έχει διεθνή δικαιοδοσία βάσει του ισχύοντος πλέον ΚανΒρΙα 70 . Το άρθρ. 7 σημ. 2 του εν λόγω Κανο- νισμού ως προς τη συντρέχουσα ειδική δωσιδικία για διαφορές από αδικοπραξία απο- τελεί τη συνέχεια του άρθρ. 5 σημ. 3 του ΚανΒρΙ. Υπενθυμίζεται στο σημείο αυτό ότι στο άρθρ. 5 σημ. 3 του ΚανΒρΙ αρχικά και στη συνέχεια στο άρθρ. 7 σημ. 2 ΚανΒρΙα προστέ- θηκε ως ρητή εναλλακτική και ο τόπος όπου ενδέχεται να συμβεί το ζημιογόνο γεγονός. Η αρχή της ασφάλειας δικαίου απαιτεί, μεταξύ άλλων, να ερμηνεύονται οι κανόνες διε- θνούς δικαιοδοσίας που αποκλίνουν από τον κανόνα του άρθρ. 4 ΚανΒρΙα, όπως, για πα- Waltjen , Η ευρωπαϊκή σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση δικαστικών αποφάσε- ων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις της 27.9.1968, όπως διατυπώθηκε στο κείμενο της Σύμβα- σης προσχωρήσεως του Σαν Σεμπαστιάν και η σύμβαση του Λουγκάνο. Κοινά σημεία - διαφορές - προβλήματα, Αρμ 1994, 401, 404. Πρβλ. και Γραμματικάκη-Αλεξίου Α. , Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαι- οδοσίας: η δωσιδικία του τόπου εκπληρώσεως της παροχής, Liber amicorumΚεραμέως, Η Σύμβαση των Βρυξελλών για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων, 2000, 25, 35. 67. Το άρθρ. 5 σημ. 1 ΣυμΒρ αποτελεί τη σημαντικότερη από απόψεως πρακτικής σημασίας και πυκνό- τητας νομολογιακής εφαρμογής, βάση διεθνούς δικαιοδοσίας της Σύμβασης. Βλ. Κεραμέα/Κρεμλή/ Ταγαρά , Η Σύμβαση των Βρυξελλών για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων, όπως ισχύει στην Ελλάδα, Ερμηνεία κατ΄άρθρο, 1989, άρθρ. 5 σημ. 1 ΣυμΒρ, αριθ. 1. Πρβλ. και Κρουστα- λάκη , Η Σύμβαση των Βρυξελλών (για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστι- κές και εμπορικές υποθέσεις) και το ελληνικό αστικό δικονομικό δίκαιο: σημεία επαφής και σημεία αποκλίσεως, ΕλλΔνη 1993, 469, 472. 68. Βάσει της νομολογίας αυτής (ενδεικτικά ΔΕΚ, 15.02.1989, Six Constructions , 32/88, ΣυλλΝομολ. 1989, 341· ΔΕΚ, 13.07.1993, Mulox , C-125/92, ΣυλλΝομολ. 1993, I-4075· ΔΕΚ, 09.01.1997, Rutten , C-383/95, ΣυλλΝομολ. 1982, 825· ΔΕΚ, 27.02.2002, Herbert , C-37/00, ΣυλλΝομολ. 2002, I-2013) η παροχή είναι εκπληρωτέα στον τόπο, όπου ο εργαζόμενος εκτελεί συνήθως την εργασία του, μόνο δε επικουρι- κά, αν ο εργαζόμενος δεν εκτελεί συνήθως την εργασία του στην ίδια χώρα, είναι δυνατόν να ενα- χθεί ο εργοδότης ενώπιον του δικαστηρίου στην περιφέρεια του οποίου ήταν ή είναι εγκατεστη- μένη η επιχείρηση που προσέλαβε τον εργαζόμενο. Βλ. Βασιλακάκη , Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαι- οδοσίας επί διαφορών από σύμβαση και από αδικοπραξία (Άρθρο 5 σημ. 1 και σημ. 3 του κανονι- σμού 44/2001), 2004, σ. 17. 69. Πρόκειται για το πέμπτο τμήμα με τα άρθρ. 18-21 του ΚανΒρΙ και τα άρθρ. 20-23 του ΚανΒρΙα. 70. Για το ότι η ερμηνεία που είχε δοθεί από το Δικαστήριο αναφορικά με τις διατάξεις της ΣυμΒρ ισχύ- ει και για τις διατάξεις του ΚανΒρΙ βλ. την πιο πρόσφατη απόφαση ΔΕΕ, 16.06.2016, Universal Music , C-12/15, ΣυλλΝομολ. 2016, 449 σκέψη 22.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDg3NjE=