Previous Page  30 / 42 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 30 / 42 Next Page
Page Background

ΜΕΡΟΣ B’ - ΕΝΑΡΜOΝΙΣΗ ΚΑΙ ΑΜΟΙΒΑIΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ

281

μόνιση των απαιτήσεων κατάρτισης, έγκρισης και διανομής του ενημερωτικού δελ-

τίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την

εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά που βρίσκεται ή λει-

τουργεί σε κράτος-μέλος.

931

Η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης συνοδευόταν από

λεπτομερείς κανόνες, καθώς η μόνη πρόσθετη απαίτηση από το κράτος-μέλος υπο-

δοχής μπορούσε να είναι η μετάφραση στην επίσημη γλώσσα του κράτους αυτού

μόνο της περίληψης και όχι ολόκληρου του ενημερωτικού δελτίου. Οι εξαιρέσεις δεν

εναπόκεινται στη διακριτική ευχέρεια των κρατών-μελών.

932

Ωστόσο, η εναρμόνιση

που επιτυγχάνει είναι μερική, καθώς εξαιρείται από το πεδίο εφαρμογής του ελέγ-

χου της χώρας καταγωγής η κατηγορία των ομολόγων αξίας άνω των 1.000 ευρώ,

για τις οποίες δόθηκε η δυνατότητα επιλογής της ρυθμιστικής αρχής στην οποία θέ-

λουν οι εκδότες τους να υπαχθούν. Σε επίπεδο εκτελεστικών τεχνικών κανόνων, το

περιθώριο παρέκκλισης των κρατών-μελών περιορίστηκε σημαντικά από τα λεπτο-

μερή πρότυπα, υπό τη μορφή ελάχιστων απαιτήσεων, που ορίστηκαν στο Παράρ-

τημα του άμεσα εκτελεστού Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004.

933

Υπό το πρίσμα αυτό,

η Οδηγία παραμένει μια οδηγία ελάχιστης εναρμόνισης,

934

παρόλο που η αρχική επι-

δίωξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ήταν να επιτευχθεί μια πιο εκτεταμένη εναρμόνι-

ση του πεδίου.

935

Η Οδηγία 2004/109/ΕΚ για τη διαφάνεια ήταν η μόνη οδηγία που εγκρίθηκε χωρίς

ιδιαίτερες αντιστάσεις με την πρώτη ανάγνωση στο πλαίσιο της διαδικασίας συνα-

πόφασης. Έχοντας λάβει υπόψη τις παρατηρήσεις των κρατών-μελών και των συμ-

μετεχόντων της αγοράς στο πλαίσιο της δημόσιας διαβούλευσης από την Ευρωπα-

ϊκή Επιτροπή, εισάγει ένα καθεστώς μερικής, αλλά υποχρεωτικής εναρμόνισης και

χαρακτηρίστηκε ως μια πολιτικά ρεαλιστική λύση, καθώς είχε καταστεί σαφές ότι τα

κράτη-μέλη δεν θα συμφωνούσαν με μια προσέγγιση βάσει της μέγιστης εναρμόνι-

σης των όρων ελέγχου από το κράτος καταγωγής.

936

Ειδικότερα, σε ό,τι αφορά το

κράτος-μέλος καταγωγής θεσπίζει κανόνες ελάχιστης εναρμόνισης, δηλαδή επιτρέ-

πει στο κράτος αυτό να επιβάλλει αυστηρότερες προϋποθέσεις διαφάνειας στους

εγχώριους εκδότες τίτλων στην επικράτειά του, αλλά μέγιστη εναρμόνιση σε ό,τι

931. Βλ. άρθρο 1 της Οδηγίας 2003/71/ΕΚ.

932. Άρθρο 4: “Η υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου δεν εφαρμόζεται κατά τη δη-

μόσια προσφορά των ακόλουθων ειδών κινητών αξιών.”

933. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 809/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για την εφαρμο-

γή της οδηγίας 2003/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφο-

ρά τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στα ενημερωτικά δελτία, τη μορφή των ενημε-

ρωτικών δελτίων, την ενσωμάτωση πληροφοριών μέσω παραπομπής, τη δημοσίευση των

ενημερωτικών δελτίων και τη διάδοση των σχετικών διαφημίσεων (ΕΕΕΕ L αριθ. 149 της

30.4.2004, σελ. 1-123).

934. Βλ. Moloney, 2014, σελ. 28, Gerner-Beuerle, 2012, σελ. 323 και Reinhardt, 2003, σελ. 169.

935. Βλ. Quaglia, 2010, σελ. 77-81.

936. Αιτιολογική σκέψη 25: “Το κράτος-μέλος καταγωγής διασφαλίζει τη συμμόρφωση προς τα

ελάχιστα πρότυπα ποιότητας για τη διάχυση πληροφοριών που ισχύουν σε ολόκληρη την

Κοινότητα, με ταχύτητα και χωρίς την εισαγωγή διακρίσεων και αναλόγως του είδους των

ρυθμιζόμενων πληροφοριών”.