

8. ņ ũūŦŧś ŢůřűŬŞŮŤ (Ōŋ): ŦŞ ŦšŦŞŜůŢŬŤ ŧŞůŤŠūŬŜŞ ŢůřűŬŞŮŤŭ;
249
[...] ŢůŞűūŬř Ţũŷŭ ŮůŞťŢŬř ŮŰŠŧŢŧŬŦŚũūŰ ŧŞŦ, Ŵŭ Ţŧ ůūŸůūŰ, ūũŜŴŭ
ŬūŮűŢŬūŚũūŰ ś ŧŞů’ ŞŬŚŮŧŢŦŞũ ŢŞũŞŨŞşŞũūŚũūŰ ŧŢŦŚũūŰ, ūŰ ŚŲŢŦ
ŮŰũůŞŲťŢŜ ŮŸűŴũŞ Ţ ůūŰŭ ŧŞũŷũŢŭ ůŤŭ ŠŨŹŮŮŞŭ ŞűŢůŤŬŜŞŭ, Şŷ ůŤ ŠŨŹŮ-
ŮŞ ŞűŢůŤŬŜŞŭ ŮůŤ ŠŨŹŮŮŞ ŞűŜŪŢŴŭ, ŧŞŦ šŤ ŮŢ ŚũŞ ŧŢŜŢũū, ūŰ Ş) ŮŰũůřŮ-
ŮŢůŞŦ ŮŸűŴũŞ Ţ ůūŰŭ ŧŞũŷũŢŭ ůŤŭ ŠŨŹŮŮŞŭ řűŦŪŤŭ, ş) šŦŞůŤŬŢŜ ůū ũŷŤŞ
ůūŰ ŬŴůūůŸūŰ ŧŞŦ Š) ūŬŢŜ ūūůŢšśūůŢ ũŞ ŢŨŢŠŲťŢŜ Ŵŭ Ŭūŭ ůŤũ ūŬťŷ-
ůŤůř ůūŰ ŧŞŦ ũŞ šŦūŬťŴťŢŜ.
440
ŏŚŬŞũ ŷŴŭ ůŴũ ŧŞťŞŬř ŠŨŴŮŮŦŧŹũ ŢűūšŜŴũ, ŢŜũŞŦ ŞūŨŸůŴŭ ŨūŠŦŧś Ť ŞŞŜůŤ-
ŮŤ ūŦ ũūŦŧūŜ ŢůŞűŬŞŮůŚŭ ũŞ ŚŲūŰũ ŠũŹŮŢŦŭ őŰŠŧŬŦůŦŧūŸ ¨ŦŧŞŜūŰ (Comparative
Law)
441
, šŦŷůŦ ŞŧŬŦşŹŭ ŞŰůŚŭ ťŞ ůūŰŭ ŞŬŚŲūŰũ ůŤũ ŞŞŬŞŜůŤůŤ ŦŧŞũŷůŤůŞ ũŞ
ŢŬŤũŢŸūŰũ ŧŞŦ ũŞ šŦŞŠŦŠũŹŮŧūŰũ ŷůŢ ŬŚŢŦ ũŞ ŲŬŤŮŦūūŦśŮūŰũ ŚũŞ ŷŬū
ŧŞŦ ŷůŢ ŷŲŦ, ŷůŢ ŰřŬŲŢŦ ŬřŠŞůŦ ŢũũūŦūŨūŠŦŧś ŞŮŰŢůŬŜŞ ŢůŞŪŸ šŸū Śũ-
ũūŴũ ůřŪŢŴũ, ŷůŢ ŰřŬŲŢŦ ŢŬŦŧś ŷũū ŢũũūŦūŨūŠŦŧś ūūŦŷůŤůŞ, ŷůŢ ŰřŬ-
ŲūŰũ ųŢŰšŷűŦŨūŦ ŷŬūŦ ŧ.ř. ŮŰũŞűś ŢŬŴůśŞůŞ. ŃŦŞ ũŞ šŹŮūŰŢ ŦŞ ŦšŚŞ ůŤŭ
šŦŞűūŬřŭ ŢůŞŪŸ šŦŧŞŵŧŹũ ŮŰŮůŤřůŴũ ůūŰ ŤŢŦŬŴůŦŧūŸ šŦŧŞŜūŰ ŧŞŦ šŦŧŞŵŧŹũ
ŮŰŮůŤřůŴũ ůūŰ ŧūŦũūšŦŧŞŜūŰ, ŚŮůŴ Ŵŭ ŞŬřšŢŦŠŞ ůū ŞŬŞŧřůŴ ŨśŞ Şŷ
ůū ŬūŞũŞűŢŬťŚũ (şŨ. ŢũŷůŤůŞ 0)
ŅũũťŪŬ
-
łššũŧŨŸ/łššũŬ
-
ŅũũťŪŧŨŸ ŋţūŧŨŸ ōŬ-
ŧŨźŪ ľŭŵŪ
ůŴũ ŕ. őůŞŚŨūŰ ŧŞŦ ¨. ŕŞůţŤŞũŹŨŤ:
estoppel
(Ŭűů.)
ŚũŮůŞŮŤ, ŞŬŢŷšŦŮŤ, ŧŢŧůŤŚũū šŦŧŞŜŴŞ (ŮŦŴŤŬŷ),
šŢšŦŧŞŮŚũū, ŞřŲŤůū ůŢŧśŬŦū, ŬŷŧŬŦŞ, šŦŧŞŜŴŞ Şŷ ůū ũŷū, ŞũŞŮůū-
Ũś ŞūŧŨŢŦŮūŸ, ŞŞŬřšŢŧůū, ŞŞŠŷŬŢŰŮŤ, ůśŬŤŮŤ ŮŰŢŬŦűūŬřŭ Ţ ŞŰ-
ůūšŚŮŢŰŮŤ. [...]
442
ĽŴŭ ŞŬŞůŤŬŢŜ ŧŞũŢŜŭ, Ůůū Ţũ ŨŷŠŴ ŨśŞ šŜũūũůŞŦ ŚũšŢŧŞ (11) ŞūšŷŮŢŦŭ
ůūŰ ŞŠŠŨŦŧūŸ ŷŬūŰ estoppel. Łũ ū ŢůŞűŬŞŮůśŭ šŢũ ŚŲŢŦ ŠũŹŮŢŦŭ ŮŰŠŧŬŦůŦŧūŸ
šŦŧŞŜūŰ, ťŞ ŢŜũŞŦ ŬŞŠŞůŦŧř ŞšŸũŞůūũ ũŞ ŪŢŲŴŬŜŮŢŦ ŷůŢ ťŞ ŬŚŢŦ ũŞ ŲŬŤŮŦ-
ūūŦśŮŢŦ ůŤũ ŧřťŢ ŞŷšūŮŤ, ŢũŹ ŢũšŚŲŢůŞŦ ũŞ ŮŰũŞũůśŮŢŦ ŢŬŦůŹŮŢŦŭ ŷūŰ
ŧŞŜŞ ŞŷšūŮŤ šŢũ űŞŜũŢůŞŦ ũŞ ůŞŦŬŦřţŢŦ. ņ ŧŞůřŮůŞŮŤ ŢŬŦŨŚŧŢůŞŦ ŢŬŦŮ-
ŮŷůŢŬū, Şũ ŨŤűťŢŜ ŰŷųŤ ŷůŦ ūŦ ŷŬūŦ ũūŦŧśŭ ūŬūŨūŠŜŞŭ: Ş) ŮŞũŜţūŰũ ŮŢ
ŮŲŚŮŤ Ţ ŧřūŦŢŭ ŨŦŠŷůŢŬū ūŦŨūŸŢũŢŭ ŠŨŹŮŮŢŭ, ŢůŞŪŸ ůŴũ ūūŜŴũ ŧŞŦ Ť
440. ʼnŢũůŬŴůśŭ, 1996, ŷ.., ŮŮ. 117
–
118.
441. łŨ. Ţũš. M. Galdia, “Comparative law and legal translation”,
The European Legal Forum. Fo-
rum iuris communis Europae
1, 2003, 1
–
4, Ů. 4Ĺ C.A. Irrazábal, “El
common law
en una era de
cambios sin precedentes: algunas reÁexiones y su relevancia para la tarea y la formación del
traductor”,
Revista cTPcba
119, 2013, 24
–
29, Ů. 24.
442. ŕ. őůŞŚŨūŭ ŧŞŦ ¨. ŕŞůţŤŞũŹŨŤ,
ŅũũťŪŬ
-
łššũŧŨŸ/łššũŬ
-
ŅũũťŪŧŨŸ ŋţūŧŨŸ ōŬŧŨźŪ ľŭŵŪ
. Łťś-
ũŞ: ŌūŦŧś łŦşŨŦūťśŧŤ, 2011, Ů. 280. ĺŲūŰŢ ŞŬŞŨŢŜųŢŦ ůŞ ŞŬŞšŢŜŠŞůŞ ūŰ šŜũŢŦ ůū Ţũ ŨŷŠŴ
ŨŢŪŦŧŷ
şűŰŸŦŧ
ŧŞŦ ŮůŤũ ŢŷŢũŤ ŮŢŨŜšŞ.