Previous Page  29 / 44 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 29 / 44 Next Page
Page Background

Λ

ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Τ

ΗΣ

Α

ΡΧΗΣ

193

η απόδειξη ότι, τα όποια μέτρα, όντως εμπίπτουν στην εξαίρεση από τους κανόνες περί

ανταγωνισμού, σύμφωνα με τα όσα επιτάσσει το άρθρο 106 παρ. 2 ΣΛΕΕ

597

.

Κοντολογίς, μια μινιμαλιστική ανάγνωση του άρθρου θα μπορούσε να σταθεί στις παρα-

πάνω στενωπούς. Δεν θα μπορούσε, ωστόσο, να παραγνωρισθεί το γεγονός ότι το άρ-

θρο 14 αναδεικνύει τη σημασία των ΥΓΟΣ και παρέχει μια σαφή νομική βάση για τη ρύθ-

μισή τους σε ενωσιακό επίπεδο, τόσο στην κατεύθυνση της ενοποίησης των αρχών και

συνθηκών προσφοράς των εν λόγω υπηρεσιών οι οποίες ήδη ενυπάρχουν στις τομεα-

κές οδηγίες, όσο και στην προσπάθεια συναγωγής νέων, πανευρωπαϊκής εμβέλειας αρ-

χών

598

. Η ίδια, διαφοροποιημένη ανάγνωση, μπορεί να εμφιλοχωρήσει και στην ερμη-

νεία του άρθρου 36 του Χάρτη: Σύμφωνα με τη μαξιμαλιστική προσέγγιση, το άρθρο ση-

ματοδοτεί την αναγνώριση ενός νέου δικαιώματος στους Ευρωπαίους πολίτες, ενώ η πιο

συντηρητική ερμηνεία, με έρεισμα στο κείμενο των Επεξηγήσεων του Χάρτη, κάνει λό-

γο για «θεμελιώδη αρχή»

599

. Όπως και να έχει, θα ήταν αλυσιτελής μια απόπειρα ερμη-

νευτικής προσπέλασης του άρθρου, η οποία παρορά την τεράστια συμβολική αξία και το

πολιτικό φορτίο που αυτό κομίζει. Δεν είναι σαφές εάν οι προσδοκίες μερίδας, τουλάχι-

στον, της θεωρίας για την πρακτική και πολιτική σημασία της κατοχύρωσης της πρόσβα-

σης στις ΥΓΟΣ στο Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, θα δικαιωθούν σε βάθος χρό-

νου. Από τις σχετικές νομικές συμβολές, σταχυολογούμε ωστόσο την άποψη ότι το άρ-

θρο 14 ΣΛΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 36 του Χάρτη, συνεπάγονται, καταρχήν, την

επιβολή στα ενωσιακά όργανα μιας υποχρέωσης διατήρησης της υφιστάμενης κατάστα-

σης (

standstill

) ή μη υποχώρησης (

non-retrogression

), υπό την έννοια της αποτροπής

μιας ενδεχόμενης συρρίκνωσης του επιπέδου προστασίας των ΥΓΟΣ σε ενωσιακό επί-

πεδο

600

. Πέραν τούτου, τα δύο άρθρα συνδυαστικά κατοχυρώνουν την πρόσβαση των

Ευρωπαίων πολιτών στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος και εξουσιοδο-

τούν τον Ευρωπαίο νομοθέτη, παρά την πολυπλοκότητα της συμβιβαστικής διατύπωσης

του άρθρου 14 παρ. 2 ΣΛΕΕ και τους όποιους περιορισμούς, να παρέμβει για τη διασφά-

λισή της. Μια παρέμβαση, η οποία έχει ήδη σε κάποιο βαθμό συντελεστεί σε μια σειρά

από οικονομικά νευραλγικούς και κρίσιμους από πλευράς βιοτικού επιπέδου τομείς, και

597. Σύμφωνα με το άρθρο 106 παρ. 2 ΣΛΕΕ: «

Οι επιχειρήσεις που είναι επιφορτισμένες με τη διαχείριση υπηρε-

σιών γενικού οικονομικού συμφέροντος ή που έχουν χαρακτήρα δημοσιονομικού μονοπωλίου υπόκεινται

στους κανόνες των Συνθηκών ιδίως στους κανόνες ανταγωνισμού, κατά το μέτρο που η εφαρμογή των κανό-

νων αυτών δεν εμποδίζει νομικά ή πραγματικά την εκπλήρωση της ιδιαίτερης αποστολής που τους έχει ανα-

τεθεί. Η ανάπτυξη των συναλλαγών δεν πρέπει να επηρεάζεται σε βαθμό ο οποίος θα αντέκειτο προς το συμ-

φέρον της Ένωσης

»

.

598. Για την εμβέλεια του άρθρου 14 ΣΛΕΕ, βλ.

S

.

R

ODRIGUES

,

Les services d’intérêt (économique) général et le

Traité de Lisbonne. Ou comment assumer pour l’Union européenne et les Etats membres une responsabilité

commune à l’égard des consommateurs, σ. 695· S

.

B

RACQ

,

Quelles bases juridiques pour la régulation des

services d’intérêt économique général?

47 RTD eur., 3/2011, σ. 531. Ομοίως,

Α

.

Γ

ΕΡΟΝΤΑΣ

, Ο

«

εξευρωπαϊ-

σμός

»

του εθνικού διοικητικού και δικονομικού δικαίου, σ. 178, σύμφωνα με τον οποίο, το άρθρο 14 ΣΛΕΕ

«

εισάγει μια θεμελιώδη ρήτρα εξισορρόπησης της κοινωνικής με την οικονομική συνιστώσα των κοινωφε-

λών δραστηριοτήτων

».

599. Πρβ.

N

.

F

IEDZIUK

,

Services of General Economic Interest and the Treaty of Lisbon: Opening doors to a whole

new approach or maintening the ‘status quo’? 36 ELR 2/2011, σ. 236, η οποία τάσσεται υπέρ μιας μάλλον μι-

νιμαλιστικής ανάγνωσης του άρθρου 36 του Χάρτη.

600.

S

.

R

ODRIGUES

,

Solidarité et droit européen du service public, in

C

H

.

B

OUTAYEB

(

éd.

)

,

La solidarité

dans

l’Union Européenne: éléments constitutionnels et matériels, σ. 198.